【GIF】日本のバラエティ番組で、あのアナがスキップの仕方を知らないことが海外にバレてしまう

@eggmaker

スレッド概要

Redditのスレッドで興味深い話題が挙がりました。日本のバラエティ番組で、フリーアナウンサーの川田裕美さんがスキップができないことが、海外の掲示板redditで見つかってしまいました…

海外のコメントからは、スキップが「最大の浮遊時間を提供しながらも足を交互に動かすことができ、前進しながらも疲れにくい、まるで浮遊感を味わえるような動き」とまさかのスキップの再評価を唱えるものも…また、「大人になると物理的にスキップのやり方を忘れてしまう人が多い。だからこそ、自分がまだスキップできるか確認するために、時々スキップをする」という興味深いコメントがありました。

これらのコメントを見ると、スキップが、私たちの日常生活において忘れ去られた存在であることがよく分かります。

スキップは子供の遊びを超えて、大人でも楽しむことができ、さらには身体を動かす新たな運動として取り入れることができるのでは?と思いました。

海外の反応を紹介しますね!

42 Comments
2024/01/09
2024/01/09

海外の反応とコメント

  • @dkdarknight

    私はもうすぐ40歳になるが、覚えてないわ

    I’m almost 40 n even I don’t know how to 🙈

    14
    Translated By 佐々木 大和

  • @ReltaKat

    それなら今から練習を始める時だ!そして、ぜひ撮影してほしい。

    Time to start learning then! And please film it.

    18
    Translated By 佐々木 大和

  • @dkdarknight
    @ReltaKat

    何度もトライした...失敗した、恥ずかしい😞

    Tried…many a times…failed, embarrassed 😞

    3
    Translated By 佐々木 大和

  • @_Elduder
    @dkdarknight

    小学校1年生の時は、授業が終わってから残って練習したんだ。だから、僕がスキップできるようになれば、みんなもできるようになる。

    I had to stay after class like in first grade to learn. So if I can learn to skip you can too.

    3
    Translated By 佐々木 大和

  • @EriclcirE

    30代後半になり、私はもう何年もスキップをしていない。でもときどき、スキップを始めてから1回1回のスキップが少しずつ長くなり、基本的には大ジャンプで景色の上を飛びながら、たまに地面にギリギリ足をつくような、素晴らしい夢を見ることがある。

    In my late 30s, I haven't skipped in many years. But sometimes I will have an awesome dream where I start skipping but then each skip gets a little longer until I'm basically flying over the landscape in huge jump strides, just barely placing a foot on the ground every once in a while.

    808
    Translated By 佐々木 大和

  • @Jaymakk13

    子供の頃からランダムに夢を見るんだ。30ヤードくらい走ったり、ジャンプしたり、空を飛んだりできる。夢を見ていることを確信する方法のひとつなんだ。

    I've had random dreams since i was a kid where i can run maybe 30 yards and jump, and i can fly around. It's one of the ways i know im for sure dreaming.

    30
    Translated By 佐々木 大和

  • @This_User_Said
    @Jaymakk13

    ジャンプして足を組んだら、ピーチ姫の浮き輪がずっとできるっていつも夢を見る。とても簡単そうに見えるんだよね HAHA

    I always dreamed that if I jumped and crossed my legs I'm able to do the Princess Peach float for a long time. Seems so god damn easy haha

    2
    Translated By 佐々木 大和

  • @PossibleThread

    まじかよ、同じ夢見るわ

    Dude same

    128
    Translated By 佐々木 大和

  • @LLA_Don_Zombie

    昨夜、ハゲる夢を見たんだけど、サイドとバックにはまだ長い巻き毛があった。

    Last night I dreamed I was going bald but I still had long curly hair on the sides and back

    51
    Translated By 佐々木 大和

  • @theboned1

    多くの大人は、スキップを物理的に忘れてしまうんだ。私は時折、それがまだ覚えているか確認するためにスキップすることがある。

    A lot of adults physically forget how to do it. I skip every so often just to make sure I still remember how to.

    716
    Translated By 佐々木 大和

  • @DNF_zx

    俺は5年ほど前、もう縄跳びはできないと悟った。

    About 5 years ago I realized I couldn’t skip rope anymore.

    65
    Translated By 佐々木 大和

  • @seamustheseagull

    面白いもので、子供の頃にスキップを習った記憶はないし、誰かにどうやるのか説明することもできなかった。

    子供たちは他の子供たちを見て覚えているようだ。

    It's funny, I don't remember learning to skip as a child, and for the life of me I definitely couldn't explain to someone how to do it. The kids just seem to learn it by watching the other kids.

    33
    Translated By 佐々木 大和

  • @Impallion
    @seamustheseagull

    どこで聞いたか忘れたが、スキップは体重のある子供ほどよくするもので、体格と体重の適切な組み合わせがあれば、実は機械的に効率よく、自然に発生するものなのかもしれない。

    I forget where I heard it, but I think skipping is more common in kids with more weight, suggesting that it might actually be mechanically efficient and naturally occurring if you have the right combination of size and weight

    8
    Translated By 佐々木 大和

  • @sycamotree
    @Impallion

    うん。僕は太っている。2、3年前も、早くどこかに行かなければならない時はスキップしていたよ(笑)。背も高いよ。

    Yep. I'm fat. I was still skipping a couple years ago when I had to get somewhere quickly lol. I'm also tall

    2
    Translated By 佐々木 大和

  • @tonyangtigre

    正直なところ、男として楽しむためにやっているんだ。同僚や友人を笑わせる。その方が効率的だと言うんだ。

    だが実は、そんなことはない。スキップで怪我をしたこともある。

    Honestly, I do it for fun as a dude. Gets a laugh out of coworkers and friends. I tell them it’s more efficient. It’s not. And I’ve injured myself doing it.

    221
    Translated By 佐々木 大和

  • @Inevitable_Ad_7236

    ありがとう。

    今、外に出てちょっとスキップしてきたんだけど、なんだか覚えている以上に楽しいんだ。

    背が伸びたことで、スキップの飛距離がすごく伸びたんだ。これからも定期的にやっていこうと思う。

    Thank you. I just went outside to skip a bit and it's somehow even more fun than I remember. Me being so much taller now means that my skips have insane distance with 0 effort. I will be doing this more regularly.

    8
    Translated By 佐々木 大和

  • @PointBlue

    ジャンプができない女の子を知っている。

    ISISのトレーニングビデオでも、簡単なジャンピング・ジャックができなかった。

    (翻訳補足:米軍ではサイドストラドルホップとしても知られ、脚を大きく広げ、手を頭の上に置き、時には拍手をしながら所定の位置に飛び込む。)

    I knew a girl who couldn't Jump, like how is that even possible. There's also that isis training video where they couldn't do a simple jumping Jacks wtf

    14
    Translated By 佐々木 大和

  • @genericusername_5
    @PointBlue

    2歳の姪を体操教室に通わせるようになるまで、ジャンプが身につくものだとは知らなかった。体操教室は幼児向けで、ジャンプが中心だった。彼女はそれができなかった。私たちはいろいろな方法を説明し、彼女を助けようとした。かなり笑えたよ。彼女は今3歳で、片足で跳べるようになったので、間違いなく克服した。

    I didn't realize that jumping is something you learn until I started taking my 2 year old niece to gymnastics classes. It was for toddlers, so mostly involved jumping. Which she could not do. We tried explaining so many different ways and helping her. It was pretty hilarious. She is 3 now and can hop on one foot so she definitely got past it, but it did blow my mind a bit.

    4
    Translated By 佐々木 大和

  • @ImperialSympathizer

    この日本人の彼女はあまりにひどいなぁw

    ただ俺はスキップの仕方すら知らないんじゃないか?

    She's so bad that I'm like, do I even know how to skip?

    1728
    Translated By 佐々木 大和

  • @PsyOpBunnyHop

    ハーフステップ、ハーフホップ、スタッター。

    Half step, half hop with a stutter.

    17
    Translated By 佐々木 大和

  • @Mental_Tea_4084
    @PsyOpBunnyHop

    スキップのやり方は知っているが、言葉だけでは意味がないんよ。

    I know how to skip and this doesn't make any sense

    40
    Translated By 佐々木 大和

  • @martialar

    「感染性の不調和」だなこれ

    contagious incoordination

    326
    Translated By 佐々木 大和

  • @LeomardNinoy

    これまでスキップできない奴らは、どうやって体を動かしてきたのだろう?

    How do we move our bodies ever?

    16
    Translated By 佐々木 大和

  • @burgerdeluxe
    @LeomardNinoy

    僕たちはいつも、さまざまな方法で転ばないように自分自身をキャッチしようとしているんだ

    We’re always just trying to catch ourselves from falling in different ways

    9
    Translated By 佐々木 大和

  • @WesleyUnderfoot

    小学校のとき、跳び箱ができない男の子と一緒だった。体育教師は彼をバカにして、その子を事務室に送った。

    I went to elementary with a boy who couldn’t do jumping jacks. The gym teacher thought he was fucking with him and sent the kid to the office.

    201
    Translated By 佐々木 大和

  • @Deeliciousness

    米軍の兵士たちがアフガニスタン軍を訓練している映像を思い出す。

    Reminds me of that clip of the US army guys training the Afghan army

    52
    Translated By 佐々木 大和

  • @Punchinballz

    これと似たような番組がある(やはり日本で)。日本のあまり上手くない「有名人」を集めて、何か面白いことを練習させるのだ。水泳、車の運転、ボールのパス、いつも不完全燃焼に終わる。

    There is a similar show to this one (still in Japan). They gather the less skilled "famous" persons in Japan and ask them to practice something that's hilarious. Swimming, driving, passing a ball, it always ends poorly.

    65
    Translated By 佐々木 大和

  • @thwymbs

    ハハハ、アメトーク(ロンドンハーツだったかな)のことかい?これを見たとき、すぐにそのコーナーが思い浮かんだよ。

    Hahaha are you talking about Ame-Talk (or was it London Hearts? It's been a while)? I immediately thought of that segment when I saw this

    6
    Translated By 佐々木 大和

  • @danielv123

    ここノルウェーには、引退したオリンピック選手を集めてさまざまなエクササイズを競わせる素晴らしいテレビシリーズがある(Mesternes mester)。数年前の決勝では3人だった。決勝はいつもランニング+1つの簡単なエクササイズ(鉄棒か何かにぶら下がる)、一番の有力候補は、ゴール前の投げる競技で数分もリードしていた。

    一番の見所は、米袋をバケツに投げるというもの。ただ、彼はそれを遠くまで投げることができなかった。彼は約10分かけて最後になった。

    Here in Norway we have a great tv series where they take retired Olympic athletes and have them compete in various exercises (Mesternes mester). In the finals a few years ago they were 3 people. Finals is always running + 1 static exercise (hanging from a bar or something) and throwing just before the finish line. The favourite was a few minutes ahead to the throwing thing which was basically throw a bag of rice into a bucket. He couldn't throw it far enough. he spent like 10 minutes and got in last.

    6
    Translated By 佐々木 大和

  • @printergumlight

    時々、酔っ払ってバーから帰ると、家までスキップしちゃったことがあるんだよ。なんか100マイルで走ってるみたいで楽しかったんだ。周りの人は絶対にヤバい奴だと思ったはずだよ。

    Sometimes I used to skip home from bars drunk because it felt like I was going 100mph and it was fun. People must have thought I was insane.

    48
    Translated By 佐々木 大和

  • @Jostain

    皆んなはおそらく、君が酔っ払っていると思っただろうなw

    They probably correctly thought you were drunk.

    20
    Translated By 佐々木 大和

  • @socool111

    あまり難しく考えすぎると、それが難しくなってしまうような気がするんだ。だから、テレビなどのプレッシャーに押しつぶされそうなんだ

    I feel like it’s one of those things where if you think about it too hard it becomes harder to do. So someone under all this pressure of television etc could totally mess it up

    23
    Translated By 佐々木 大和

  • @Deeliciousness

    スキップの仕方を知らないなんて考えられない。それは自転車に乗るようなもので、一度覚えたら決して忘れることのできない技術であるべきだと感じる。

    I can't imagine not knowing how to skip. It feels like it should be like riding a bike; a skill that once you learn you can never forget.

    3
    Translated By 佐々木 大和

  • @Nephtyz

    かわいそうに、彼女はこの失敗を一生背負って生きていかなければならない。

    Poor woman, now she has to live with this failure for the rest of her life.

    74
    Translated By 佐々木 大和

  • @200GritCondom

    それが悪いことだと思うか?彼女が今、これがきっかけでどれだけの広告で使われているか想像して欲しい!

    You think that's bad? Imagine how many ads she's had to watch all the way through now!

    87
    Translated By 佐々木 大和

  • @eightbitfit

    私はこれを生で見た。彼らはかなり長い間彼女をからかい、後のエピソードで彼女の "特別な才能 "を披露した。すべてユーモアを交えてだが。

    I saw this live. They teased her about for quite a while and demonstrated her "special talent" on several later episodes. All in good humour though.

    5
    Translated By 佐々木 大和

  • @nmarano1030

    どうしてスキップを知らないんだ?子供の頃、私はよくスキップしていた。

    How do you not know how to skip? When i was a kid i used to skip to my lou like a mf and even now as a 30yr old i can still skip with thr best of 'em.

    26
    Translated By 佐々木 大和

  • @ComCypher

    でも本当に奇妙な運動形態のひとつだ。両足交互に小さなダブルホップをしているようなものだ。何の意味があるんだ?

    It really is one of the weirdest forms of locomotion though. It's like you are doing a tiny double hop alternating on each foot? What's even the point of that

    52
    Translated By 佐々木 大和

  • @blankmindx
    @ComCypher

    足を交互に使うことができながら、エアとグライドの時間が最も長い。浮遊感があり、前方への動きもよく、すぐに疲れを感じさせない。

    スキップは、かなり過小評価されている。

    Greatest amount of air/glide time while still allowing you to alternate feet. Gives you a nice floaty feeling, forward movement and all without making you feel too tired too quickly. It's pretty underrated.

    82
    Translated By 佐々木 大和

  • @veksone

    ハグしてあげたい。

    I wanna give her a hug.

    1
    Translated By 佐々木 大和

  • @IVIorgz

    学校の頃、私たちが体育館で円を描いてスキップするように言われたときのことを思い出す。そのとき、私はこの種のスキップについて聞いたことがなかったから、見えない縄を飛ぶように真似しようとしてた。他のみんながやっているのを見ながらも、それを無視していた。先生が私を引っ張り出して、スキップが何かを説明してくれるまで。

    I remember when i was a kid at school and we were asked to skip in circles in a hall, and i had never heard about this type of skipping so i was trying to mimic jumping over an invisible skipping rope. I saw what everyone else was doing but ignored it until the teacher pulled me aside and explained what skipping was.

    1
    Translated By 佐々木 大和

  • @dal1999

    10年くらい前に最後にスキップしたんだ。だから、それは結構新しい思い出だ。最近、ちょっとしたことなんだけど、僕の小さな姪っ子がスキップして大人たちを巻き込もうとしてたんだ。まったくもって騒動だったよ。僕は誰にでも「これならできる」と自慢してたんだ。結局、バカみたいになっちゃって、まさか自分が完全に忘れていたなんて信じられなかったよ。数分かかったけど、最終的にはなんとかスキップに似た何かをやってみたんだ。

    I last skipped maybe 10 yrs ago, so relatively fresh in my brain. Fast forward to not long ago, my little niece was skipping and trying to get some adults to join her. It was a complete shit show. I bragged to everyone saying “I got this”. I ended up looking like a clown, I couldn’t believe I totally forgot how to. I took a few minutes but did something that resemble skipping finally.

    5
    Translated By 佐々木 大和

\下記の外部記事をクリックして読んでもらえると次の記事作成の励みになります/
\ログインすると、みんなの感想が集まるよ/

Thread Title: In sports episode of a Japanese variety show, it's discovered that one of the participants doesn't know how to skip

Watch on YouTube:https://www.reddit.com/r/gifs/comments/190i8yy

Updated Infomation
2024/1/1 Redditの翻訳に対応2024/1/2 トップページにSPECLIAL LINKSを設置
Redditのスレッドカテゴリページを作成(例. honkome.net/ja/thread/category/attackontitan)
Redditのスレッド一覧ページを作成(例. honkome.net/ja/thread/list)
Redditのスレッド詳細ページで過去のウィジェットを引き継いでしまう不具合を修正
Future Plans
2024/1/X 当サイトの使い方、方針についてのページを作成2024/1/X SNSシェアに対応2024/2/X ハッシュタグ分類(擬似検索)をできるように対応

All rights belong to the respective owners.
If you have any issues, please contact us through the inquiry form.