Reddit民『日本の鉄道への憧れと、英国の公共交通機関への失望』もう故郷には帰れんと日本在住外国人たちが嘆く

@MediocreGenius69

私は今イギリスに里帰りしていて、いとこを訪ねるために一番近い町まで20キロほど電車で行った。切符代は約14ポンド(約2500円)だった。日本では、私が住んでいるところから新宿まで、同じく約20kmの道のりを電車で移動しても420円である。この価格差は衝撃的だ。

それだけでなく、日本の電車はきれいだ。中もきれいにデザインされているし、本数も多い。日本では、きれいで、リーズナブルな公共交通機関を利用できないのが本当に悔しい。家に帰ると、公共交通機関にはがっかりさせられるし、ちゃんとした日本が恋しくなる。

昨日ここで買った切符は、同じ距離で6倍の値段だった。うう。

スレッド概要

Redditのスレッドで「I love the trains in Japan」というタイトルの投稿が話題になっています。このスレッドでは、英国から帰国したあるユーザーが、日本と英国の公共交通機関の違いについて語っています。

彼は、日本での20kmの電車の旅が420円であるのに対し、英国で同じ距離を移動するのに約2,500円(14ポンド)もかかると驚きを表しています。さらに、日本の電車は清潔でデザインが美しく、頻繁に運行されていると述べ、英国の公共交通機関が高価で汚いことに失望を感じています。

また、他のユーザーも、英国の公共交通機関が遅く、頻繁に遅延し、汚いことについて不満を述べています。彼らは、なぜ私たちが何も誇りを持たず、きれいなものを汚し、破壊する必要があるのか、という疑問を投げかけています。

これらのコメントは、日本の公共交通機関がどれほど優れているか、そして他の国がどれほどそれを尊重し、模倣すべきかを示しています。それはまた、公共交通機関がどのように改善されるべきかについての洞察を共有しています。それでは、詳しく見ていきましょう。

culture
36 Comments
2024/01/01
2024/01/01

海外の反応とコメント

  • 日本の電車にもシートヒーターがある

    14
    Translated By 佐々木 大和

  • メルボルンの電車で懐かしいのは(オーストラリアの他の地域にはない機能だが)、ボタンを押したりドアを引いたりしない限りドアが開かないことだ。

    2
    Translated By 佐々木 大和

  • @InnerCroissant

    実は日本でしか見たことがない。他の国でもあることだとは知らなかったが、当たり前のことなのであまり驚かない。聞けてよかった。

    3
    Translated By 佐々木 大和

  • @InnerCroissant

    青森の電車は、混雑していない路線でこのようにしている。

    2
    Translated By 佐々木 大和

  • @InnerCroissant

    オーストラリアの他の地域にはない機能とはどういう意味か? ブリスベン、アデレード、パースではボタンを押すのが普通だ。オーストラリアで自動ドアがあるのはシドニーだけだ。 メルボルンが特別なわけではない。

    1
    Translated By 佐々木 大和

  • それが嫌なのだ。冬には防寒着を着ることがあるが、不快なほど暑くなる。

    11
    Translated By 佐々木 大和

  • イギリスの電車は最悪で、帰国するのが本当に嫌になる。

    62
    Translated By 佐々木 大和

  • 運転手がインターホンで乗客に皮肉を言ったとき、私は家に帰ったと確信したのを覚えている。

    スコットランドにいると、電車が来るだけでもラッキーなんだ。何度も運休になるなんてとんでもないことだ。

    6
    Translated By 佐々木 大和

  • そう、英国はクソ溜めなのだ。

    1
    Translated By 佐々木 大和

  • とても遅くて、いつも不規則に遅れるんだ。私は1週間家にいて、あと1週間残っている。公共交通機関に乗るのが本当に嫌になったし、どうして電車やバスはあんなに嫌になるほど汚いんだろう?なぜ私たちは何に対しても誇りを持たず、いいものをポイ捨てしたり壊したりするのだろう?本当にこの考え方は理解できない。

    12
    Translated By 佐々木 大和

  • バスはもっとひどいよ、少なくとも僕がいたところではね。私は今年、数ヶ月間戻っていた。8マイルの道のりに1時間以上かかり、時間通りに来ることはなく、たいてい10~20分遅れ、ひどいときは45分も遅れた(面白いことにバス停で男の人と話したら、彼の奥さんが今住んでいる札幌出身だとわかった)。あまり汚くはないが、いつもグレッグのバッグやパンくずが散乱している席がいくつかある。いつも大音量で話してるバカがいる。みんな大声で話している。ある時、誰かが歌い始めた。7.80ポンドでこれだけのことができるんだから、安いもんだ。もう二度と行きたくない。

    11
    Translated By 佐々木 大和

  • @mankodaisukidesu

    故郷に帰ることは、人類の進化を遡るようなものだ。デロリアンも電話ボックスも必要ない。

    5
    Translated By 佐々木 大和

  • 僕も実はイギリスにいるんだけど、まったくその通りだよ。重要なのは、イギリスの電車は昔は良かったが、日本人のように大切に扱われなかったということだ

    32
    Translated By 佐々木 大和

  • 英国の鉄道インフラは50年代からすでにひどい状態にあり、60年代の『ビーチングの斧』によって実質的に膝を打ち、その後民営化に失敗した。人々の扱いが悪いのではなく、歴代政府と鉄道事業者による半世紀にわたる意図的な過小投資と不始末が、現在の混乱を招いたのだ。

    (翻訳補足:ビーチング・アックス(英語: Beeching Axe、ビーチングの斧)は、1960年代にイギリス国鉄の収支改善を目的としたイギリス政府の取り組みに対する非公式の名称である。)

    日本が良い鉄道を持っているのは、質の高い公共交通に意図的に投資し、私鉄を統合的に監督しているからだ。イギリスでは、このような状況は基本的にTfL(ロンドン交通局)しか存在しない。

    44
    Translated By 佐々木 大和

  • @Rekiin

    すべては資金調達に尽きる。すべてだ。

    5
    Translated By 佐々木 大和

  • @JaydenDaniels

    政府の介入主義?待ってろ、共産主義者のクズども!

    4
    Translated By 佐々木 大和

  • 最後にイギリスに帰ったとき、電車のゴミ箱で小便をしているチャブを見たよ。

    (翻訳補足:チャブはイギリスで使われている言葉で、スポーツウェアを着た反権威的な若者についてのステレオタイプをあらわした蔑称)

    1
    Translated By 佐々木 大和

  • @Reasonable_Law9760

    笑える。
    僕の妻はロンドンに家があるんだ。僕たちは友人たちに会うためにここにいるんだけど、昨夜グロスター駅の近くで男がクソをしているのを見たんだ。

    1
    Translated By 佐々木 大和

  • 日本の電車で何が恋しいかわかる?時間厳守だ。

    ここスペインでは、電車はたいてい遅れるし、予定も狂う。

    32
    Translated By 佐々木 大和

  • ドイツでも同じだ。私が乗った100本の列車のうち、99本が遅れたりキャンセルされたりした。ドイツ人はそれを面白い癖だと思っている。いや、笑い事じゃない

    9
    Translated By 佐々木 大和

  • そう、ここでは電車は概して素晴らしい。しかし、日本の電車と東京の電車は別物だ。私の住んでいる地域の電車はそれほど安くないし、遅れることもある。しかし、電車はきれいで、それは素晴らしいことだ。

    17
    Translated By 佐々木 大和

  • 私の地元からロンドンまでは普通のローカル線で1時間、60ポンド(約1万円)だ。今、新宿まで1時間以上かけて1本で通っているが、3ポンド相当だ。

    13
    Translated By 佐々木 大和

  • @TraditionalFlow9823

    私はフランス人だが、母国ではバス、地下鉄、モノレールを乗り継いでも、市内のある地点から別の地点まで行くのに2.5ユーロはかかる。公共交通機関が無料の都市もある。

    イギリスでは公共施設や社会福祉が優先されることはないようだ(正直なところ、フランスではすでに悪化し始めている)。

    6
    Translated By 佐々木 大和

  • @Kanapuman

    皆さんは、トコジラミの蔓延を一掃しただろうか?

    -5
    Translated By 佐々木 大和

  • @TraditionalFlow9823

    マジかよ。俺はノリッジからロンドンまで行ったけど、往復15ポンドくらいで、2時間くらいかかったんだ。もちろん、直前になって切符を探したら高くはなったけどね。だから、大分から福岡までの料金は英国のあの旅と同じなんだよ。

    2
    Translated By 佐々木 大和

  • また、東京で40分離れた場所に行くのに何本も路線を乗り継がなければならない場合、料金はすぐに膨れ上がる。一方、韓国ではソウル市内のどこからでも150円程度だ。

    2
    Translated By 佐々木 大和

  • そうだね。家族を訪ねてサンフランシスコに戻り、空港からBARTで往復した。スケボーでドラッグを嗅いでいるヤク中、駅構内の小便臭、汚くて破れた座席、金をせびる人々、携帯電話で大音量で音楽を流すバカ...。

    (翻訳補足:バートは、アメリカ合衆国・カリフォルニア州サンフランシスコで運行されている鉄道である。 正式名称はBay Area Rapid Transitで、「BART」は頭字語である。)

    20
    Translated By 佐々木 大和

  • 私が日本の好きなところは、公共の場での礼儀正しさだ。私は騒々しい公共の場での酩酊や一般的な煽り合いを絶対に軽蔑するし、欧米からそういったものがなくなってほしいと願っている。日本が完璧でないのは確かだが、治安や行動基準に関してはイギリスよりはるかに優れている。

    22
    Translated By 佐々木 大和

  • @MediocreGenius69

    君は夜の新宿を歩いたことがないだろう。あそこは他のどこよりも公共の場で酔っ払っている人を見たことがある。

    女の子が男をタクシーに引きずり込むのを見たよ。

    自分の靴に躓いて顔面から転げ落ちる男も見た。誰かが歩道で嘔吐している。昼寝をしている人たち。路上で小便をする酔っ払い。

    乱暴なボーガンとかはいないけど、"公共のマナー "は言い過ぎだ。

    (翻訳補足:Bogan ボーガンはオーストラリアのスラングであり、洗練されていない、イケてないというような侮辱する言葉)

    -7
    Translated By 佐々木 大和

  • @Yotsubato

    つまり、新宿が悪いから、日本では他国に比べて公共のマナーが良くないと言いたいのか?

    へえ。まあ、間抜けな発言だ。

    1
    Translated By 佐々木 大和

  • @Yotsubato

    言いたいことはわかるが、日本よりもイギリスやアメリカの方が新宿レベルの治安の悪い地域は多いし(一人当たりだが!)、日本はアメリカやイギリスのような欧米諸国よりも暴力的な行為や暴言、公共の場での薬物使用の発生率は低いと主張したい。あなたの言っていることは理解できるが、夜間、強盗に襲われる危険性が高い地域があるアメリカやイギリスと比べると、日本には本当に危険を感じるような場所はあまりないと思う。

    24
    Translated By 佐々木 大和

  • @MediocreGenius69

    自分の国が「先進国」であると考える人の気が知れない。行こうとしない場所がたくさんあるというのに。

    フィラデルフィアを初めて訪れた時、それがどれほど非人道的なくそったれな場所なのか信じられなかった。なぜそうなってしまったのか、なぜ選ばれた代表は何も行動を起こさないのか。

    3
    Translated By 佐々木 大和

  • @Kanapuman

    というのも、権力者たちは、地域社会や環境を積極的に破壊する金儲けのために「政治献金」を頻繁に受け取っており、かなりの損害が発生し、世論の反発がピークに達すると、改善するよりもむしろ鎮めることを意図して、時折何らかの行動を起こすだけなのだ。堕落した人間の方が利他的な人間よりも多いのは間違いないようだ。モラルの高い人々が増えれば、アメリカの政治が変わる可能性がないとは言わないが、今のところその可能性は低そうだ。

    1
    Translated By 佐々木 大和

  • ニューヨークの地下鉄が恋しいよ。混んでいないし、時間通りに来ないし、小便臭いし、なぜかスピーカーフォンで会話している人もいるし、小銭をもらうために手すりの上で体操をしている人もいるし、たまにホームレスが理由もわからず見知らぬ人を刺すこともある。

    156
    Translated By 佐々木 大和

  • 以前、千葉から帰ってきたときに、そういうこと(懸垂のような体操)をやっている人がいた。

    6
    Translated By 佐々木 大和

  • @senseiinnihon

    私もそうだった。でも、彼らは友達の気を引こうとする高校生で、誰かが『いい加減にしろ!』と怒鳴ったんだ。

    6
    Translated By 佐々木 大和

\下記の外部記事をクリックして読んでもらえると次の記事作成の励みになります/
\ログインすると、みんなの感想が集まるよ/
Updated Infomation
2024/3/4 タグページを作成
Future Plans
2024/X/X SNSシェアに対応2024/X/X ユーザーページを作成

All rights belong to the respective owners.
If you have any issues, please contact us through the inquiry form.